
Украинцы, которые приезжают во Львов, могут услышать от местных жителей множество интересных галицких слов.
Но значение этих диалектизмов иногда остается непонятным, пишет 24tv.
К таким словам относятся:
фе́рії - канікули;
буда - школа;
вака́ції - канікули;
бра́нжа - школярі;
колєга - друг;
дефіля́да - 1) парад; 2) прогулянка;
акаде́мус, акаде́мік - студент академії, університету;
акомодуватися - звикати, пристосовуватися;
гебра - зборисько, збіговисько;
креде́нс - буфет;
анцуґ - одяг;
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Говорить "шо" - не ошибка. Филолог объяснила почему
марина́рка - піджак;
вітрі́вка - спортивна куртка;
ґелтуватися - бути поважним;
індекс - залікова книжка;
цигаро, дзигаро - цигарка, сигарета.
Украинцы часто используют фразеологизмы в своей речи. Есть некоторые изречения, значение которых знают не все.
Например, выражение "знімати стружку" означает строго критиковать, упрекать или жестко требовать чего-либо. А вот "тереть морковь" имеет схожее значение - это тоже о критике, но в несколько шутливой или даже снисходительной форме.
Комментарии