четверг, 13 февраля 2025 15:17

"Генералка й полковниця": нужны ли феминитивы в воинских званиях

"Генералка й полковниця": нужны ли феминитивы в воинских званиях
Фемінітиви у ЗСУ: як правильно називати жінок Фото: pinterest

Возвращение феминитивов в украинский язык вызвало оживленную дискуссию, нужно ли их использовать в военной сфере.

Как правильно называть женщину-генерала или полковника. Естественно ли звучит "генералка" или "полковниця".

Есть ли необходимость в таких изменениях, и как они влияют на восприятие воинских званий, рассказала NV доцент кафедры филологии Украинского католического университета, составительница Вебсловника женских названий украинского языка Елена Синчак.

Проводниками информации в этом вопросе являются украинские медиа, которые помогают в том, чтобы гендерного равенства было больше, и феминизируют названия военных чинов, которые среди самих военных не феминизированы, говорит языковед.

"Однако стандартизация этих названий должна была происходить на должном уровне. Это должна делать Национальная комиссия по стандартам государственного языка при участии специалистов и специалистов из отрасли. То есть здесь должны привлекать военнослужащих, занимающих высокие чины в армии", - отметила языковед.

Поэтому именно эти учреждения должны быть приобщены к стандартизации названий и выбрать те, которые будут приемлемыми, добавила Синчак.

"Из-за того, что такой феминизации на самом высоком уровне мы не имеем, она происходит на уровне низовом. Я думаю, что это тоже неплохая вещь, которая свидетельствует, что многие вещи происходят на демократическом уровне". Возможно, это приводит к большему хаосу. Но вместе с тем благодаря медиа у нас есть и "полковниці", і "лейтенантки", і "підполковниці", й "генералки", - отметила Олена Синчак.

Она привела пример, когда медиа вспоминают украинскую военную деятельницу Елену Степанов, называя ее "первой украинской полковницей", а также других женщин, которые были сечевиками.

"Это интересная история: женщины были очень активны в советской армии, занимали разные должности - не всегда высокие, но, например, танкистками или снайперами были. Но советские словари этого не показывают", - напомнила языковед.

По ее гипотезе словари после войны тоже работали в пользу того, чтобы "одомашнивать" женщину, а ее достижения в тех "не женских" областях не показывать.

"Сегодня потребность в этих словах, очевидно, возросла, и мы должны отмечать достижения женщины, которые она делает ценой своей крови. Поэтому эти слова снова возвращаются, и возникает вопрос, как их образовывать, - говорит Синчак.

Такие названия как "січовичка" или "оунівка", в советских словарях отмечены не были, потому что, очевидно, это были люди, боровшиеся с Советским Союзом. Но сегодняшняя тенденция показывает, что по подобным моделям мы образуем схожие названия: "гвардійка, нацгвардійка, госпітальєрка, тероборонівка, азовка", заметила составитель словаря.

Языковед признала, что одно из слов, которое сегодня вызывает споры - феминитив от слова "пілот".

"Мол, "пілотка" - это головной убор, а не феминитив. Но на самом деле мы имеем древнее слово, которое забыли - "летунка". Это та же "льотчиця", которую нам подбросили с русского языка. Оно сейчас, к сожалению, очень редко употребляется", - отметила Синчак.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Військовий" чи "військовик": как называть защитников правильно

Она также опровергла мнение о том, что военные названия якобы плохо феминизируются.

"Но если мы посмотрим на спорт, то увидим, что как только появился новый вид спорта, от него уже можно образовать феминитив. Потому что активность женщины в спорте вознаграждается, поощряется. Мы хотим, чтобы наши спортсменки имели больше медалей, чтобы они побеждали, мы хотим, чтобы женщины в спорте были действенными". лели Синчак.

Мы, очевидно, не желаем активности на войне ни мужчинам, ни женщинам. Но если такая активность есть, это справедливо, что язык ее отмечает. У нас до сих пор это советское лекало, якобы много женских названий - разговорные, поэтому их нужно использовать в разговорной сфере, резюмировала языковед.

Мы уже привыкли к созданию так называемых феминитивов - названий женского рода по виду деятельности. Скажем, продавчиня, соціологиня, чиновниця, боржниця, директорка.

Но вот говорят: директорша, лікарша, генеральша. Это феминитивы с оттенком пренебрежения. С такими коварными суффиксами нужно быть осторожными. Суффикс -ш- обозначает не профессию. Директорша - это жена директора, лікарша - жена врача, генеральша - жена генерала". На обозначение профессии или должности нужно использовать суффикс -к(а): директорка, лікарка, генералка.

Сейчас вы читаете новость «"Генералка й полковниця": нужны ли феминитивы в воинских званиях». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть