
Украинский язык богат уникальными словами, которые невозможно точно перевести на русский.
Подборку из 10 слов опубликовала в Instagram тренер по ораторскому искусству Ольга Мацепа.
Вирій - теплые, южные края, куда улетают на зиму птицы.
Добродій - тот, кто помогает, поддерживает.
Залізниця - дорога с рельсовой колеей, предназначенная для передвижения железнодорожного подвижного состава;
Книгарня - книжный магазин.
Кохати - чувствовать, проявлять глубокую сердечную привязанность;
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Хохол" и "кацап": откуда взялись эти слова и что на самом деле означают
Митець - тот, кто работает в каком-либо виде искусства;
Нівроку - неплохой, такой как надо; неплохо;
Олія - жидкое жировое вещество, которое добывают из некоторых растений;
Обіруч - взявшись за руки, вместе, обеими руками, с обеих сторон.
Шахівниця - деревянная или картонная доска или коробка с 64 светлыми и темными квадратами, на которой играют в шахматы.
Слова, используемые в разговоре, могут как усилить авторитет, так и разрушить его.
Вульгаризмы, россиянизмы или искаженные слова создают впечатление небрежности и неуважения к собеседнику. Если вы хотите звучать убедительно и внушать доверие, следует избегать этих языковых ловушек.
Комментарии