Фраза "потерял дар речи" часто появляется в разговорах. Но в украинском языке она имеет гораздо более меткие и образные соответствия.
Конечно, можно перевести дословно и сказать "втратив дар мови". Но есть более колоритные фразы.
Вот красивые варианты, как сказать на украинском "потерял дар речи".
Заціпило - коротко и очень образно.
Онімів/оніміла - подчеркивает внезапную потерю способности говорить.
Перехопило мову - когда эмоции возобладали.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Как на украинском сказать "сапожник без сапог": самые меткие соответствия
Відібрало мову - сильное удивление или шок.
Слова застрягли в горлі - эмоционально.
Не міг вимовити й слова - нейтрально и литературно.
Застиг без слів, мов /наче занімів - мягко и образно.
В канун какого-то великого праздника довольно часто можно услышать "З наступаючим!". Есть несколько вариантов, которыми можно заменить слово "наступаючий".
Можем сказать "З прийдешнім святом!". Например, "З прийдешнім Новим роком!" или "З передсвятом!". Лучше говорить просто "З Новим роком!" или З Різдвом Христовим".




















Комментарии