пятница, 02 июня 2017 06:21

Немецких сирот называли "волчьими детьми"

Немецких сирот называли "волчьими детьми"
Немецких сирот называли "волчьими детьми" Фото: Styler

- По льду через реку шли даже 4-летние дети. Бежали от голода и насилия. Часто за полмешка картошки старшую дочь или сына родители отдавали крестьянам в надежде, что они спасутся. А продукты помогут выжить младшим, - рассказывает литовский писатель Альвидас Шляпикас, 51 год. Представляет книгу "Мое имя - Марите".

Действие романа происходит зимой 1946 года в Восточной Пруссии. Эта часть Германии сейчас - Калининградская область России. После Второй мировой здесь насчитывали около 30 тыс. беспризорных детей.

- Красная армия почти полностью уничтожила города и села. На гражданских, оставшихся без жилья и продуктов, никто не обращал внимания. Только когда началось людоедство, советское руководство позволило приезжать крестьянам из соседней Литвы, которая не очень пострадала от войны. Обменивали хлеб, сало, картошку на серебряную посуду, другие ценные вещи, - продолжает писатель.

- Немецких сирот усыновляли. Хотя за это литовскую семью могли депортировать в Сибирь. Узаконивали детей хитростью через церковь. Брали в ксендза справку о смерти. В комендатуре рассказывали, что во время войны ребенок сильно болел. Думали, умрет. Но чудом он выживал, а документы потерялись. Получали советское свидетельство о рождении. Чаще всего маленьким немцам давали простые литовские имена - Йонас и Марите.

Главная героиня романа "Мое имя - Марите" - немка 9-летняя Ренате. Ее мать с пятью детьми живет с немецкой стороны реки Неман. Россияне выселили семью. Ренате живет в сарае во дворе собственного дома. Дружит с русским парнем Борисом. Мать девушки отправляют закапывать трупы. Ренате теряется. Голод ведет ее на литовский берег. Ребенок помнит, оттуда приезжают люди с пищей. Ренате принимает крестьянская семья. Первые слова, которые выучила по-литовски - "Мое имя Марите". Должна их произнести, если в дом придут русские.

- Образ Ренате основан на реальной истории двух женщин, которых звали так же, - говорит Альвидас Шляпикас. - О них рассказал знакомый. Одна из них - его мать, которая недавно узнала о своем происхождении.

Во Франкфурте-на-Майне рассказывал немецким коллегам, что работаю над темой "волчьих детей". Меня спросили: "А что, кому-то интересна тема Маугли?" Не знали, что так после Второй мировой называли немецких сирот. Советские солдаты насиловали девочек. Подростки, которые не находили опекунов, вынуждены были просить милостыню, воровать, продавать себя. В Германии из-за большого комплекса вины за преступления нацизма до сих пор не принято признавать страдания своего мирного населения во время войны. В современной Литве осталось немного "волчьих детей". В основном это малограмотные крестьяне. Приемные родители боялись давать им образование, чтобы не всплыло немецкое происхождение. В 1950-х СССР позволил немцам вернуться на родину, в зону советской оккупации Германии. Но такие дети не могли этого сделать, потому что считались литовцами.

На украинском языке роман "Мое имя - Марите" вышел в киевском издательстве "Брайт Букс".

Сейчас вы читаете новость «Немецких сирот называли "волчьими детьми"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть