пятница, 07 марта 2025 12:07

"Знімати стружку та терти моркву": значение этих фраз знают не все украинцы

"Знімати стружку та терти моркву": значение этих фраз знают не все украинцы
Фразеологізми "знімати стружку" і "терти моркву" мають схоже значення Фото: pinterest

Украинцы часто используют фразеологизмы в своей речи.

Есть некоторые изречения, значение которых знают не все.

Например, выражение "знімати стружку" означает строго критиковать, упрекать или жестко требовать чего-либо. А вот "терти моркву" имеет схожее значение - это тоже о критике, но в несколько шутливой или даже снисходительной форме.

Gazeta.ua расскажет, когда их точно использовать. Эти яркие языковые выражения, которые делают язык более выразительным и эмоциональным.

Зніма́ти стру́жку

Строго упрекать, ругать, пробирать кого-нибудь за что-то.

Пример:

Був оце в голови… Годину стружку з мене знімав. (З журналу)

Вари́ти во́ду

Издеваться над кем-либо, показывая свои капризы, капризничая перед кем-нибудь, выдвигая чрезмерные требования или придираясь к кому-то.

Пример:

Буде того, що над нашими дідами та батьками знущалися (пани) та з нас воду виварювали… (Панас Мирний)

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Три выражения на украинском, которые заменят русизм "входит во вкус"

Нема́ проми́тої води́

Кто-нибудь испытывает много неприятностей, преследований, упреков и т.п. от кого-то.

Пример:

То було батько тихий, тихий, а тепер мені промитої води нема ні від матері, ні від батька. (Ганна Барвінок)

Мо́ркву те́рти

Насмешки над кем-нибудь; язвительно донимать кого-то.

Пример:

Усі ми, парубки в селі, дуріли за нею. А вона, бестія, всім моркву терла, аж поки десь не наскочила на свойого [свого]. (І. Франко).

Фразеологизмы придают языку выразительности, но не все устоявшиеся выражения легко перевести с одного языка на другой. К примеру, русское выражение "Не ударить лицом в грязь" украинцы часто переводят фразой - "Не впасти обличчям в болото". Этот фразеологизм также передает идею сохранения чести и достоинства в сложной ситуации.

Но есть другие уместные украинские соответствия этому фразеологизму.

Сейчас вы читаете новость «"Знімати стружку та терти моркву": значение этих фраз знают не все украинцы». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть