вівторок, 10 грудня 2024 17:20

Як легко замінити фразеологізм "не ударить лицом в грязь": сім колоритних висловів

Як легко замінити фразеологізм "не ударить лицом в грязь": сім колоритних висловів
Сім колоритних фраз українською, якими легко замінити "не ударить лицом в грязь" Фото: pinterest

Фразеологізми додають мові виразності, але не всі сталі вирази легко перекласти з однієї мови на іншу. Наприклад, російський вислів "Не ударить лицом в грязь" українці часто перекладають фразою - "Не впасти обличчям у болото". Цей фразеологізм так само передає ідею збереження честі та гідності у складній ситуації.

Але є інші доречні українські відповідники цьому фразеологізму.

Ключовим є вибір фрази, яка найкраще відповідає конкретній ситуації. Таким чином, українська мова демонструє свою багатогранність і виразність навіть у дрібницях.

Не осоромитися - найпростіший і найпоширеніший відповідник. Він передає зміст фрази без зайвих ускладнень.

Гідно триматися або з честю триматися - використовується, коли йдеться про ситуацію, де важливо зберегти повагу до себе чи репутацію.

Вийти з честю з чогось - підходить для опису ситуацій, де людина змогла подолати труднощі або завершити справу успішно.

Не завдавати собі сорому - ще один варіант, який наголошує на важливості уникнення приниження чи втрати обличчя.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Хохол" і "кацап": звідки взялися ці слова і що насправді означають

Не скомпрометувати себе - частіше вживається в офіційнішому стилі.

І на слизькому не посковзнутися - виразний образний відповідник, що підкреслює спритність і вміння залишатися гідним навіть у складних обставинах.

Зробити як слід або як треба, як годиться - акцентує увагу на якісному виконанні завдання, що запобігає осуду.

Прислівʼя роблять нашу мову яскравішою, додають глибини й емоційності до розмови. Щоб позбутися російських фраз, які так вкорінились у словниковий запас, варто знати українські альтернативи.

Замість "Смеется тот, кто смеется последний", українською кажемо "Хто звечора плаче, той уранці скаче".

Зараз ви читаєте новину «Як легко замінити фразеологізм "не ударить лицом в грязь": сім колоритних висловів». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути