
Русское выражение "утро вечера мудрее" часто используют, когда хотят сказать, что с важными решениями лучше не торопиться. Утром голова будет яснее, и тогда придут правильные мысли.
Но в украинском языке тоже есть колоритные и точные соответствия, которые не только передают тот же смысл, но и звучат естественно и мелодично.
Вот подборка украинских изречений, которые смело могут заменить "утро вечера мудрее" в ваших разговорах.
Ранок вечора мудріший - дословный, но вполне естественный для украинского языка вариант.
Еще варианты:
Ранкова думка - розумніша.
З ночі не куй - на світанку викуєш краще.
До ранку все втрясе́ться.
Не спіши з вечора - зранку розберешся.
Вранці буде видніше.
Ранок покаже.
Ніч-мати дасть пораду.
Ніч додасть розуму.
Ранок покаже, що вечір не скаже.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Как легко заменить фразеологизм "не ударит лицом в грязь": семь колоритных изречений
Завтра буде видніше.
Година вранці варта двох увечері.
На вечірню заваду вранці є розрада.
Ввечері завада, вранці розрада.
Ніч порядниця матері.
Вечір думає, ранок знає.
Треба з цим переспати.
Эти варианты можно использовать в зависимости от контекста: размышления, принятия решения, поиска покоя или ясности.
Пословицы делают наш язык более ярким, добавляют глубину и эмоциональность разговору. Чтобы избавиться от русских фраз, которые так укоренились в словарном запасе, стоит знать украинские альтернативы.
Вместо ""Смеется тот, кто смеется последний", по-украински говорим "Хто звечора плаче, той уранці скаче".
Комментарии