Конкурс на посаду директора Інституту книги виграла журналістка Тетяна Терен, 31 рік. Заклад створили за наказом президента. Виділили на його роботу 50 млн грн.
Інститут підтримуватиме українських авторів, поширюватиме книжки і популяризуватиме читання.
— Польський Інститут книги з 2005 року присуджує премію "Трансатлантик" іноземним перекладачам. Переможці отримають 10 тисяч євро, — розповідає Тетяна Терен. — Потрібно створити подібну відзнаку для найкращого перекладача української літератури. Зараз іноземці, що беруться перекладати наших письменників, працюють майже на волонтерських засадах.
— У нас є міністерство інформації — ніхто не знає, чим воно займається. Приблизно така сама ситуація поки що з новоствореним Інститутом книги, — каже видавець Дмитро Капранов, 49 роки. — Успішність закладу залежатиме від того, наскільки енергійно його керівництво почне формувати повноваження і їх виконувати. На міжнародному рівні потрібно постачати вітчизняну літературу україномовним читачам. Друга проблема, яку мусять вирішувати — переклади. За кордоном є так звані "професійні читачі" — люди, які на дозвіллі читають україномовні тексти і перекладають іншими мовами. Відбирають ті, які можуть зацікавити іноземного читача. Мусимо сформувати кола таких "професійних читачів" у країнах із потужним книговиданням. Наприклад, у Німеччині та Великій Британії.
Директора Інституту книги обирають на п'ять років. На цю посаду було дев'ять претендентів.
Коментарі