
Народний артист Росії Володимир Назаров поставив виставу "Скрипаль на даху" українською мовою у Дніпрі. Зробив це попри застереження про провал і рекомендації використовувати російську.
"Україна має йти вперед і не витрачати час на якісь дурні балачки. Я повернувся сьогодні вранці з Дніпра. В українському музично-драматичному театрі імені Шевченка я поставив виставу "Скрипаль на даху" українською мовою. Це ж Дніпро. Нам сказали, що ніхто не прийде, нікому наша вистава українською не потрібна. Ми наполягали на тому, що ця вистава повинна бути українською мовою. Зал був повний, успіх був грандіозний – фурор. На першій виставі сиділа половина євреїв. Серед них процент україномовних ще менший, ніж серед російськомовних. Слухали, плакали, сміялись там де потрібно, а проблема в тому, що потрібно захищати українську мову", – в ефірі програми телеканалу ZIK заявив народний артист РФ Володимир Назаров.
У Дніпрі один із акторів намагався розмовляти в громадських місцях українською мовою, але всі відповідали йому російською.
"Дехто каже, що російську гноблять, щось з нею роблять. Я вам скажу, як двомовний чоловік. Я все життя розмовляв російською і вчив українську мову і літературу тільки в російській школі. Зараз я намагаюсь розмовляти українською. Мій актор, котрий грав роль - не розмовляє українською, але грав на українській мові і ніхто не помітив акценту. В Дніпрі він хотів потренуватися. Виходив в магазини, на вулицу, щоб зануритися в середовище і це середовище було російськомовним. У нього були великі очі, він ніяк не міг зрозуміти, чому йому ніхто не відповідає українською мовою", – каже Назаров.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Хочу, щоб "помер" останній російськомовний журналіст" – Остап Дроздов
Володимир Назаров переконаний, що Україні не треба звертати увагу на провокації з приводу нового закону про освіту і йти своїм шляхом.
"Я думаю, що Угорщина в цій провокації займає перше місце не випадково. Там дуже жорсткий вплив Путіна і російської влади. Це не випадкова, що це Угорщина лідер у цій компанії. Нам не треба звертати увагу на це і йти своїм шляхом, тому що Україна повинна розмовляти українською і повинна поважати мови, як це і робить закон. Не бачу в ньому ніякої дискримінації ні російської ні угорської – це все нормально", – додає.
В сучасній Україні багато людей прагнуть перейти на українську мову.
"Такий процес іде вже зараз, хоча не набрав ще значної популярності. Так, у багатьох містах є групи так званих мовних волонтерів. І виявилося, що багато людей хочуть записатися до цих волонтерів на курси з вивчення української мови. Курси є безкоштовними і проводить їх активна молодь, яка добре знає українську мову. І уявіть собі, що ці волонтери роблять дуже помітні успіхи. До нас звертались люди, які говорили, що вони багато років через певні причини були російськомовними. Але в силу певних передумов вирішили вчити українську мову. Мені відомі конкретні приклади, коли етнічні росіяни, які приїхали в Україну тридцять-сорок років тому, переходять на українську мову. Зараз у них є спонука це робити, вони чітко розуміють морально-етичний аспект у тому, що триває війна, і переходячи на українську мову, вони таким чином хочуть продемонструвати, що вони не є агресором", - каже директор Інституту української мови Національної академії наук України Павло Гриценко.
Коментарі
1