Українська мова багата на слова, які точно описують родинні зв'язки.
У нас є не просто "рідні" чи "дальні" родичі - кожен має своє унікальне ім'я: свати, свояки, шурин, невістка, зять.
Ці назви не лише відображають структуру родини, а й передають повагу до традицій.
Gazeta.ua розповість, як правильно називати родичів. Збережіть собі ці значення.
Чоловік - чоловік по відношенню до жінки, з якою він одружився.
Дружина - жінка по відношенню до чоловіка, з яким вона одружилась.
Свекор - батько чоловіка.
Свекруха - мати чоловіка.
Тесть - батько дружини.
Теща - мати дружини.
Дівер - брат чоловіка.
Шурак - брат дружини.
Своячка - сестра дружини.
Свояк - чоловік своячки.
Зять - чоловік дочки, чоловік сестри.
Невістка - дружина брата, дружина сина для його матері, дружина одного брата по відношенню до дружини іншого брата.
Сват - батько одного з подружжя по відношенню до батьків іншого.
Сваха - мати одного з подружжя по відношенню до батьків іншого.
Дід (дідусь) - батько батька або матері.
Бабуся (бабця) - мати батька або матері.
Двоюрідний дід - дядько батька або матері.
Двоюрідна бабуся - тітка батька або матері.
Онук (онучка) - син (дочка) дочки або сина по відношенню до діда або бабусі.
Відповідно двоюрідний онук (онучка) - син (дочка) племінника або племінниці.
Племінник (племінниця, небога) - син (дочка) брата або сестри (рідних, двоюрідних, троюрідних). Відповідно дитина двоюрідного брата (сестри) - двоюрідний племінник, троюрідного брата (сестри) - троюрідний племінник.
Онучатий племінник (племінниця) - онук (онучка) брата або сестри.
Дядько (дядечко) - брат батька або матері, чоловік тітки.
Тітка (тітонька) - сестра батька або матері по відношенню до племінників. Дружина дядька по відношенню до його племінників
Зведені (брат, сестра) - брат (сестра) по вітчимові або мачусі.
Двоюрідний брат - родич по дідові або бабусі з дітьми їх синів і дочок.
Троюрідний брат - син двоюрідного дядька або двоюрідної тітки.
Двоюрідна сестра - дочка рідного дядька або рідної тітки.
Троюрідна сестра - дочка двоюрідного дядька або двоюрідної тітки.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Хохол" і "кацап": звідки взялися ці слова і що насправді означають
Кум, кума - хрещений батько і мати по відношенню до батьків хрещеника і один до одного.
Мачуха - дружина батька по відношенню до його дітей від іншого шлюбу, нерідна мати.
Вітчим - чоловік матері по відношенню до її дітей від іншого шлюбу, нерідний батько.
Пасинок - нерідний син одного з подружжя, що доводиться рідним іншому.
Падчерка - нерідна дочка одного з подружжя, що приходить рідною іншому.
Але варто не забувати, що назви можуть відрізнятися залежно від регіону, де можуть переважати діалекти.
У розмові називати чоловіків іменами, такими як Віталік, Толік, або Діма, є русизмом. В українських іменах немає суфікса -ік, він є лише у росіян. Тому правильно говорити та писати Толик, Віталик, Славик, Владик, Вадик, Костик, Ростик, Едик, Даник.
Під час тривалого перебування України у складі російської імперії/СРСР нам навʼязали жіночі закінчення для чоловічих імен. Наприклад, у Поліссі завжди розрізнялися Васьо - чоловік і Вася - жінка, а зараз чуємо всюди "Вася" і для жінок, і для чоловіків".
Коментарі