Украинский язык богат словами, которые точно описывают родственные связи.
У нас есть не просто "родные" или "дальные" родственники - у каждого свое уникальное имя: "свати, свояки, шурин, невістка, зять.
Эти названия не только отражают структуру семьи, но и передают уважение традициям.
Gazeta.ua расскажет, как правильно называть родственников. Сохраните эти значения.
Чоловік - мужчина по отношению к женщине, на которой он женился.
Дружина - женщина по отношению к мужчине, на котором она поженилась.
Свекор - отец мужа.
Свекруха - мать мужчины.
Тесть - отец жены.
Теща - мать жены.
Дівер - брат мужа.
Шурак - брат жены.
Своячка - сестра жены.
Свояк - мужчина своячки.
Зять - муж дочери, муж сестры.
Невістка - жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по отношению к жене другого брата.
Сват - отец одного из супругов по отношению к родителям другого.
Сваха - мать одного из супругов по отношению к родителям другого.
Дід (дедусь) - отец отца или матери.
Бабуся (бабця - мать отца или матери.
Двоюрідний дід - дядя отца или матери.
Двоюрідна бабуся - тетя отца или матери.
Внук (внучка) - сын (дочь) дочери или сына по отношению к деду или бабушке.
Соответственно двоюродный внук (внучка) - сын (дочь) племянника или племянницы.
Племінник (племінниця, небога) - сын (дочь) брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных). Соответственно ребенок двоюродного брата (сестры) - двоюродный племянник, троюродного брата (сестры) - троюродный племянник.
Онучатий племінник (племінниця) - внук (внучка) брата или сестры.
Дядько (дядечко) - брат отца или матери, муж тети.
Тітка (тітонька) - сестра отца или матери по отношению к племянникам. Жена дяди по отношению к его племянникам
Зведені (брат, сестра) - брат (сестра) по отчиму или мачехе.
Двоюрідний брат - родственник по деду или бабушке с детьми их сыновей и дочерей.
Троюрідний брат - сын двоюродного дяди или двоюродной тети.
Двоюрідна сестра - дочь родного дяди или родной тети.
Троюрідна сестра - дочь двоюродного дяди или двоюродной тети.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Хохол" и "кацап": откуда взялись эти слова и что на самом деле означают
Кум, кума - крестный отец и мать по отношению к родителям крестника и друг к другу.
Мачуха - жена отца по отношению к его детям от другого брака, неродная мать.
Вітчим - муж матери по отношению к ее детям от другого брака, неродный отец.
Пасинок - неродный сын одного из супругов, приходящийся родным другому.
Падчерка - неродная дочь одного из супругов, приходящая родному другому.
Но следует не забывать, что названия могут отличаться в зависимости от региона, где могут преобладать диалекты.
В разговоре называть мужчин именами, такими как Віталик, Толік или Діма, является русизмом. В украинских именах нет суффикса -ік, он есть только у россиян. Поэтому правильно говорить и писать Толик, Віталик, Славик, Владик, Вадик, Костик, Ростик, Едик, Даник.
Во время длительного пребывания Украины в составе Российской империи/СССР нам навязали женские окончания для мужских имен. Например, в Полесье всегда различались Васьо - мужчина и Вася - женщина, а сейчас слышим повсюду "Вася" и для женщин, и для мужчин".
Комментарии