
дивна країна: в Києві часто не переходять на українську і хоч напевно чують мій акцент, вперто вірять, що всі у світі во...
Posted by Jarek Junko on 17 липня 2015 р.
Ярек Юнко - київський журналіст інформагенції "Polska Agencja Prasowa". Фото - з його сторінки в соцмережі.
Подібним обурювалась учасниця нещодавнього форуму "Нас об'єднає мова", уродженка Канади Лада Рослицька. Від початку цього року вона очолює відділ стратегічного планування телеканалу "UA Today".
"Багато моїх земляків тут, в Україні, своїми діями мені говорять, що ми на генетичному рівні жлоби, не варті своєї мови. Коли я працювала в Голландії, при комітеті освіти в університеті Амстердаму, дуже багато професорів ненавиділи, що я, іноземка, змушую їх, згідно з програмою, переходити на англійську мову викладання. Тепер маємо боротись і проти того, що нас обставини змушують розмовляти англійською мовою. Бачу в цьому загрозу", - сказала Рослицька.
"Навіть тут, реєструючи мене при вході на форум, дівчатка чомусь взяли й перейшли зі мною на англійську. Я про це їх не просила. Чому вони не спілкувалися зі мною українською?, - запитує українка.
Коментарі
5