
Глава Верховной Рады Владимир Литвин считает, что публичное обсуждение выводов Венецианской комиссии по законопроекту "Об основах государственной языковой политики" приводит к конфликтам в Украине.
"Нельзя демонстрировать ту политику, которую мы демонстрируем. Что я имею в виду? Сейчас снова начали будировать языковую тематику, при том каждый защищает свою позицию, ссылаясь на рекомендации Венецианской комиссии", - сказал Литвин в ходе вручения парламентских премий молодежи за вклад в развитие парламентаризма и местного самоуправления в понедельник в Киеве.
Спикер украинского парламента отметил, что ему "было противно и стыдно, и определенная злость была: апеллируют не к нуждам человека, а к тем или иным оценкам, которые находятся в рекомендации Венецианской комиссии, защищают не нужды людей, а свою позицию".
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Кивалов планирует надолго снять языковую проблему в Украине
Литвин подчеркнул, что все это негативно влияет, прежде всего, на развитие страны. "Таким образом, ускоряют, катализируют конфликты на языковой основе в Украине", - сказал он.
Глава Верховной Рады отметил, что он не видит в данной теме поводов для конфликтов. "Есть наличие проблемы, которую просто надо решать", - добавил Литвин.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Из-за многоязычия в украинских судах им предрекают хаос и коллапс
Напомним, что ранее на сайте Венецианской комиссии были обнародованы заключение по законопроекту "Об основах государственной языковой политики" "регионалов" Сергея Кивалова и Вадима Колесниченко.
Там, в частности, отмечается: "Венецианская комиссия выяснила, что проект несбалансирован, поскольку его положения непропорционально усиливают позиции русского языка, при отсутствии соответствующих мер, подтверждающих роль украинского языка как государственного, а также должным образом не обеспечивают защиту других региональных языков и языков меньшинств". При этом комиссия отметила, что в целом представленный проект закона лучше, чем предыдущий проект закона о языках в Украине.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: В судах официально разрешили использовать русский язык и другие
В свою очередь, и Кивалов, и Колесниченко заявили, что законопроект о языках в Украине Венецианской комиссией был полностью одобрен.
Комментарии
51У русских Эстонии два врага - эстонский национализм и свой, "русскоязычный" коллаборационизм. Русские Прибалтики не только уже готовы жить в таком обществе, но и участвовать в его создании вместе с титульными нациями Эстонии, Латвии и Литы.
У Хартії сказано, що другою державною чи регіональною може бути мова тих меншин у яких не існує рідної держави, тому російська мова, ні як друга державна чи як регіональна в Україні не повинна існувати. Російська мова в Україні повинна вивчатись на рівні інших іноземних мов.
Поцікався у кремлівських керівників РФ, чому у них закривається і недопускається до свідомості все, що нагадує українство. І поцікався як відносятся до українства у Казахстані. Здивування Ольги Сумскої, щодо початку вивчення, так званої російської мови, з 3-4 класів - зрозуміле: якщо вона сказала б, про цю мову щось гірше, то її не запросили б на ролі у російських фільмах. Як на мене, то російську мову потрібно вивчати починаючи з 5-го класу
як колись (за радянських часів) вивчалася іноземна мова. Такої думки ще й тому, що українцям набагато легше цю мову (російську) вивчити за любу европейську. А, дійсно іноземні мови - англійську, німецьку, іспанську, італійську, французську, японську, китайську і інші мови цивілізованих народів світу потрібно вивчати на рівні рідної державної мови, тобто з 1-го класу і не одну, а декілька.
А почему бы не поговорить о статусе украинского языка в России, весь дон,Кубань и ставрополье, воронеж, белгород (можно дополнить восточную сибир и дальний восток, а ещё тюмень) на какам языке говорят какие песни поют, украинские, да и вообще никто его не ущемляет этот ваш русский язык, мне например по барабану я знаю и тот и тот так что кацапы пусть учат наш язык или тупые до предела только бухать и матюкатся умеют,
государсвенным должен быть украинский и точка.Кацапи геть з України, або вчіть нашу мову. Зрозуміло? Чому я без проблем розмовляю вашою мовою бо я не кацапка і трішки розумніша.
19 заробитчан со стр-ва стадиона "Зенит" в Питере уедут без денег.
Пиши ещё,[Видалено]
Найбільша англомовна нація – Сполучені Штати – це близько 20% англомовного населення планети. 350 млн. людей, що говорять англійською в Азії – це все разом взяте англомовне населення Великобританії, Сполучених Штатів та Канади. Всі ці цифри практично нічого не означали б, якби за ними не стояло те, що в сучасному глобалізованому світі англійська – це мова прогресу та модернізації, а значить мова світової науки, освіти, бізнесу та політики.
Мовна завіса
Українська держава фактично залишається поза світовим інформаційним та комунікативним простором через незнання мови, якою сучасний світ розмовляє. Йдеться про володіння нацією англійською, яка уже кілька десятиліть має при собі означення "глобальна".
На хвилі глобалізації і розвитку сучасних технологій англійська підкорила світ так, як це не вдавалося жодній мові в історії людства.
Вона є рідною для 400 мільйонів людей та має особливий статус більше ніж в 70-ти країнах. Вільно розмовляють англійською як другою близько 500 млн. осіб. 750 мільйонів вивчають англійську як іноземну. Фахівці стверджують, що до англомовного світу належить близько півтора мільярда осіб. Англійською сьогодні говорять в три рази більше тих, для кого вона є нерідною.
В масштабах планети в цих сферах вона виконує роль конвертованої валюти. Не маєш її – не має не змоги виходити на світову арену.За даними Інституту соціології НАН, англійською володіють всього 1,4% українців. (В Росії - відповідності з Всеросійським переписом населення 2002 року - 4,8% громадян). На практиці, очевидно, англійською розмовляє ще менше українців, бо навряд чи навіть в столиці нею володіє кожен сотий киянин.
Вражає, якщо взяти до уваги хоча б те, що в ЄС, куди ми так настирливо прямуємо, англійською за даними Євробарометра за 2006 рік розмовляє кожен другий...В Україні практично ніхто не згадує про те, що модернізація, про яку з постійністю, гідною заздрості, говорить останні два десятиліття кожна політична сила, що приходить до влади, також має мовний вимір.
По-перше, з самого моменту свого зародження у 17-18 столітті пусковим механізмом і двигуном модернізації була і залишається до сьогодні наука. Інформаційне суспільство і суспільство знань є ні чим іншим як наслідком її безумовного панування в людській цивілізації. По-друге, сучасна світова наука розвивається завдяки саме англійській, бо обмін знаннями та інформацією між науковцями різних країн світу відбувається саме завдяки їй.
Хочемо ми того чи ні, мова модернізації – англійська. Такого явища як національна наука не існує в принципі, бо в такому разі вона зразу ж стає провінційною.Постійно говорять про відсталість української науки та необхідність підняття її до світового рівня. Правда, рідко можна почути думку про те, що для цього потрібно щонайменше мати змогу з цією світовою наукою спілкуватися.
Це означає, що будь-який студент, викладач, науковець будь-якого університету планети може поїхати вчитися чи викладати в будь-яку країну світу, де знання зі сфери його спеціалізації розвинене найбільше. Цього не може статися, якщо студент і викладач з різних країн не матимуть спільної мови, на якій вони могли б порозумітися. Подобається нам це чи ні, але сьогодні такою мовою є англійська.
Дійшло до того, що ректори провідних українських ВНЗ публічно від Болонського процесу відмовляються. Очевидно, що це відбувається через нерозуміння його суті та цілей. Болонський процес є безпосередньо реакцією Європи на тенденцію інтернаціоналізації освіти та глобалізацію знання, яке, народившись в одній країні, миттєво поширюється світом. Саме через цю тенденцію основними вимірами Болонського процесу є навчання іноземним мовам та мобільність.
Наприклад, читати наукові журнали. 90% найавторитетніших з них у світі друкуються англійською.
Саме через невключеність англійської у національну освітню систему в Україні повністю провалений процес інтернаціоналізації освіти, а рівень розвитку освіти чи не найнижчий в світі. Тут не можна не згадати Болонський процес. Опозиція щодо нього в українських вишах колосальна. Ніхто не може зрозуміти, навіщо це все треба.
Украину вытесняют из украинского эфира. Гарантированная доля украинской медиапродукции на радио и телеканалах снижена вдвое. ВР приняла в целом законопроект N6342, вносящий поправки в закон "О телевидении и радиовещании", касающиеся защиты интересов национальных телерадиопроизводителей и государства. Теперь минимальный объем национального аудиовизуального продукта в эфире теле- и радиокомпаний должен снизиться вдвое — до 25%.
Автор законопроекта глава подкомитета по вопросам телевидения и радиовещания комитета по вопросам свободы слова *** (Партия регионов).
Приняв этот закон, государство отдает теле - и радиорынок зарубежному, в частности российскому, шоу-бизнесу.Парламент страны (верховная зрада) отменяет квоты и не поддерживает, а "топит" отечественного производителя.
Например в Испании, где квота на национальный продукт в эфире составляет 51%, во Франции — 40%, в Латвии — 80%. Зато закон совсем понравился директору "Русского радио Украина" Сергею Кузину, который назвал его "глотком свежего воздуха".
Й. Ґ. Гердер (1744 - 1803), німецький філософ, історик культури:
Хто не любить своєї мови, солодких святих звуків свого дитинства, не заслуговує на ім'я людини.
При Киевском национальном лингвистическом университете создан наблюдательный совет. В состав совета вошли, в частности, народные депутаты-регионалы Юрий Иванющенко (Юра Енкиевский), Тариэл Васадзе (борец), Екатерина Самойлик (КПУ), министр топлива и энергетики Юрий Бойко. Возглавил совет руководитель аппарата Верховной Рады Валентин Зайчук.
Прочитав отой "кидалово через колесо" проект "про паралельне" застосування еРеФесерівської мови... Дивуюсь, що два "видатні" юристи таке писати можуть;"створенням можливості паралельного використання регіональних мов або мов меншин на тих територіях і у тих випадках, де це є виправданим;" Що за території, та у яких випадках і що це і хто встановлює "виправданим" чи ні ? ! І сміх і гріх...