"Укрзалізниця" оновила дизайн своїх квитків, прибравши дублювання інформації російською мовою.
Відтепер дані на квитках будуть дублюватися лише українською та англійською мовами. Про це повідомив заступник міністра розвитку громад та територій Тимур Ткаченко.
Крім того, було затверджено нові бланки для друку в терміналах самообслуговування, що відкриває можливість впровадження нових сервісів для пасажирів залізничного транспорту.
"Це важливий крок у рамках євроінтеграції, адже українська залізниця відіграє зараз ключову роль у пасажирських перевезеннях", - зазначив він.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Із України вирушив перший рейс до Братислави з пересадкою у Чопі
За його словами, відмова від дубляжу російською мовою не лише символічно, але й це практичний крок для утвердження української мови як єдиної державної. У свою чергу використання англійської сприяє інтеграції у міжнародний простір, покращує зручність для іноземних пасажирів і демонструє європейські стандарти обслуговування.
Також Ткаченко опублікував фото квитка, зазначивши, що це не фінальний зовнішній вигляд. Документ буде вдосконалено, а в якості прикладу було зроблено квиток "з передбаченням".
Укрзалізниця запроваджує шість додаткових потягів під час зимових свят, щоб забезпечити подорожі для українців у період Різдва та Нового року. Купити квитки уже можна онлайн чи в касах.
"В Україні побільшає потягів перед різдвяними та новорічними святами. Ми робимо все можливе, щоб ви могли безпечно і комфортно дістатися до рідних, щоб наші захисники зустрілися зі своїми близькими, а діти змогли насолодитися безтурботними канікулами. Квитки можна придбати через мобільний додаток, на сайті або в квиткових касах", - йдеться у повідомленні.
Коментарі