Ексклюзиви
понеділок, 07 березня 2011 14:19

Карпа висміяла директора видавництва, який "наїзжає" на Шкляра і друкує Табачника

Карпа висміяла директора видавництва, який "наїзжає" на Шкляра і друкує Табачника

Письменниця Ірена Карпа залишилася незадоволена співпрацею із харківським видавництвом "Фоліо".

Про це вона розповіла кореспонденту Gazeta.ua.

"З цим видавництвом я підписала контракт по малолітству. Коли тобі кажуть: ми видамо твої дві книжки і пропонують пару доларів - ти такий щасливий, що хтось книжку видасть, ще й грошей заплатить. Фактично роялті (відсотки від продажу книжок) не платили. Вони весь час брехали, що книжки погано продаються. Коли мені Красовицкий (директор видавництва. - ред.) заявив: ми тобі не платимо роялті, бо не окупились твої квитки на поїзд на промо-тур. Уявляєте, я трачу свій час, сили, а мені ще це записують в мій росход. То я зрозуміла, що пора валіть. За весь час мені два чи три рази виплатили по шістсот гривень, коли я вже власноруч підписала, не знаю, скільки тисяч цих книжок. Це при тому, що "Клуб сімейного дозвілля" мені звітує щокварталу і пересилає дуже нормальні гроші. Білі, тобто з виплатою всіх податків", - розповіла Карпа.

Авторка звинувачує видавництво у нелегальних тиражах і "непорядності".

"Фоліо" по-чорному перевидавало мої книжки. Це скаже любий дурак, який бачить, що це передрук. Тобто це зовсім інший папір і книжка дуже сильно відрізняється від тої, яка вийшла з початку. А найбільший наш конфлікт був через жахливий російський переклад книжок "Фройд би плакав" і "50 хвилин трави", який зі мною не узгодили. Мені хочеться плакати, коли якась людина приносить мені таку порнографію на підпис. Я кажу: не читайте це, викиньте або поміняйте в магазині на нормальний український оригінал. Там елементарне незнання української фразеології. Або мене перекладає чувак: "Хорошо посидели". Уявляєте, щоб я така жлобиха з таранькою і під водочку це сказала. Уже за це можна застрелити перекладача. Хоча це не його провина, це проблема видавця, який зі мною не узгодив переклад. Я пропонувала свого перекладача, але він просто зайняв би більше часу. Ні, жадність. Коли контракт з "Фоліо" закінчився - я пішла. Красовицький щось трендів: якби не ми, так тебе ніхто не знав. Ага, конечно, я така бідна Подоляночка-сирота. Ну і тепер, коли там "Фоліо" а точніше Красовицький наїзжає на Шкляра за ксенофобію. Ну, знаєте цю історію. Видавництво, яке друкувало фальшиві бюлетені на виборах, розказує як жити по "понятіям" - це дуже смішно", - зазначила вона.

Нагадаємо, 24 лютого директор видавництва "Фоліо" Олександр Красовицький публічно виступив із критикою рішення Шевченківського комітету щодо книги Василя Шкляра "Чорний ворон". Він обурився, що премію дали "ксенофобському роману". Це заява пролунала на засіданні громадської організації "Собор громадянської згоди" на чолі з міністром Дмитром Табачником, книжки якого видаються у "Фоліо".

Пізніше Шкляр звернувся до президента Віктора Януковича із проханням перенести нагородження його Шевченківською премією.

"Моя позиція, пане Президент, ніяк не стосується Вас особисто, але поки при владі є Дмитро Табачник, я не зможу прийняти премію", - заявив письменник.

5 березня Янукович підписав указ про присудження Шевченківської премії. При цьому в тексті указу відсутня згадка про присудження премії Шевченка Шкляру.

Зараз ви читаєте новину «Карпа висміяла директора видавництва, який "наїзжає" на Шкляра і друкує Табачника». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

28

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі