Ексклюзивы
вторник, 08 июля 2025 17:16

"Він прям герой!" - что не так с этой фразой

"Він прям герой!" - что не так с этой фразой
Чим замінити популярне "прям" - найдоречніші слова українською Фото: pinterest

Слово "прям" давно укоренилось в разговорном языке украинцев, но на самом деле является русизмом, которого следует избегать.

Оно не присуще украинскому языку, а его употребление нарушает чистоту речи.

Чтобы звучать грамотно и естественно, следует знать украинские соответствия. Их назвала эксперт по красноречию Мария Словолюб.

"Прям-прям-прям" - активно слышу отовсюду. "Прям круто, прям вишукано, прям дорого". Но это калька с русского. Это слово употребляют для усиления чего-либо. В украинском языке есть много соответствий, которым можно использовать", - говорит филолог.

Если есть указание на направление движения, то следует говорить не "іди прямо туда", а "іди прямо туда" или "іди прямо туда".

Если нужно подчеркнуть правдивость и искренность информации, то можем сказать "дійсно" или "справді".

Например: Це дійсно мені до вподоби. Це справді вишукано.

Если есть точное указание на что-либо, то можно сказать "саме" или "точно". например: "Це саме те, що я хотів". "Це точно те, що вам необхідно".

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Йошкин кот и ядрена вош": что на самом деле означают эти фразы и как сказать на украинском

Чем еще заменить слово "прям":

очень

удивительно,

достаточно

крайне

чрезвычайно

просто

действительно

даже

аж.

Примеры:

"Я прям не можу повірити!" - "Я просто не можу повірити!"

"Він прям герой!" - "Він справжній герой!" або "Він просто герой!"

"Це прям як у кіно." - "Це зовсім як у кіно."

Использование правильных украинских соответствий не только обогащает язык, но и помогает избавиться от русизмов, которые портят язык и нарушают естественную мелодику украинского языка.

С начала полномасштабного вторжения РФ многие украинцы переходят на родной язык. Кто принципиально, кто давно решался, но все медлил. В своей речи часто допускают ошибки. Языковед Александр Авраменко назвал хорошие аналоги русских фразеологизмов. С ними ваша речь станет еще ярче и интереснее.
Часто можно встретить, когда кто-то пытается дословно перевести фразу "сгореть со стыда". Но говорить "згоріти з сорому" неправильно.
Сейчас вы читаете новость «"Він прям герой!" - что не так с этой фразой». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть