
Найвитратніша частина підготовки до Євро-2012 - це будівництво аеропортів.
Про це на брифінгу в Кабінеті міністрів сказав віце-прем'єр-міністр з питань інфраструктури Борис Колесніков.
"Злітно-посадкові смуги у Львові, Донецьку та Харкові можуть прослужити 75 років. Вони побудовані абсолютно новим способом. Злітно-посадкові смуги у "Жулянах" після ремонту можуть прослужити ще 40 років", - сказав він.
За словами віце-прем'єра, прямі затрати на Євро - 414 мільйонів 68 тисяч гривень.
"Окупити треба цю цифру. Багато роботи, дуже багато зроблено. З дорогами в країні, де їх майже 170 тисяч кілометрів, ситуація за один-два роки не виправиться. Потрібно 7-8 років, щоб виправити ситуацію. Я би поставив 4-ку дорогам у містах, які приймають Євро", - зазначив він.
Колесніков також додав, що було побудовано 44 абсолюно нових готелі - 35 з них здані в цьому році: "Вільних місць немає в п'ятизіркових готелях, в усіх інших вони є".
Також він сказав, що 11 травня Національний олімпійський стадіон був зданий у експлуатацію УЄФА. Також здані в експлуатацію Львівський стадіон, стадіон "Металіст" у Харкові - повністю закінчений та працює з серпня 2009 року.
"28 травня президент відкриє термінал D Бориспільского аеропорту. Місткість терміналу повністю заміщує потреби усіх інших терміналів. Термінали А і B будуть демонтовані", - розповів він.
За словами Колеснікова, "Жуляни" прийматимуть чартерні та лоу-кост-рейси.
"Для бізнес- та лоук-кост-рейсів це найзручніший аеропорт. Зараз ми обговорюємо з Київською адміністрацією питання того, щоб туди було зручно добиратися. Обговорюється вихід на Повітрофлотський проспект", - додав міністр.
Також він зазначив, що тренувальні бази після Євро-2012 будуть передані учбовим закладам.
Коментарі
25А с левой рукой как ?
З яких це пір старий добрий Геринг Ґерінґом став? Мало того що праві руки в заголовках одружують, так ще й недолугою транскрипцією мову на якесь ґелґотання перетворюють...
"Hermann Goering" -> "Герман Ґерінґ", нє?
Є ще таке поняття, як орфографічний словник. Так уже історично склалося, що там він "Геринг" уже років п'ятдесят (у тому числі у випуску 2008 року). То, може, все-таки будемо академічними виданнями послуговуватися, нє?
Мені невідомо, що вельмишановний пан вичитує в "орфографічних" (орТоҐрафічних!) словниках, калькованих з "єзика мєжнацианальнава апсчєнія". Перепрошую.
Бо інакше збоку може видатися, що ми для себе "Ґерінґа" років п'ять тому відкрили, а до того й знати про нього не знали
. Або що йдеться про двох різних осіб.
Мені невідомо, що ще вельмишановний пан "відкрив" для себе п'ять років тому. Проте прошу пана зауважити, що правила транслітерації досить сильно залежать від того з якої та якою мовою транслітерація відбувається і не перейматися ґальванізацією "апсчєпанятнава" кар'яла-болгарського суржика, який esse delendam.
Ніколи не міг подумати,що в Гітлєра права рука була одружена

